今天有一則日本機師漏聽塔台指示中的 "immediately" 而差點撞上其他飛機的新聞,看到的時候已經覺得很誇張了,機師耶~ 那麼「高尚又專業」的職業,沒想到晚上看新聞看到更誇張的:中國某家航空的機師根本完全聽不懂塔台的指示,連問題和回答都分不清,人家講了一串話他不知道從哪裡聽到 november 這個字,問他問題他一直回答 「收到」,整個亂說一通,搞到最後塔台都生氣了。

這真的很可怕ㄟ~ 掌握那麼多人生死大權的機長,英文差成這樣,完全聽不懂塔台的指示,能活下來的乘客真是老天保佑啊。

這時候才突然發現英文的重要性,這已經不是能不能溝通,還是攸關生死的問題啊!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    eitabo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()